訪隱者不遇成二絕 _ 李商隱 은자를 찾았지만 만나지 못하고 지은 두 수의 절구 _ 이상은 秋水悠悠浸墅扉 夢中來數覺來稀 玄蟬去盡葉黃落 一樹冬青人未歸 가을 물 그득히 차올라 사립문 젖은 집, 꿈속에 자주 오고 깨어서는 온 적 적네. 가을 매미 다 떠나고 나뭇잎 누렇게 떨어지는데 광나무 하나 있을 뿐 사람은 돌아오지 않네. 城郭休過識者稀 哀猿啼處有柴扉 滄江白日樵漁路 日暮歸來雨滿衣 성곽에 올라 쉬며 살피니 아는 사람 드물고 원숭이 슬피 우는 곳에 사립문 있네. 푸른 강, 밝은 해, 나무하고 고기 잡으러 다니는 길. 날 저물어 돌아오면서 비에 옷을 흠뻑 적셨네. * 물가에 사는 은자를 만나러 갔다. 강물은 그득하고(悠悠, 유유), 음력 구월에 매미 소리 끊어지고, 노랗게 물든 나뭇잎이 우수수 떨어지는데, 사철 푸른..